مطلبی توی وبلاگ استاد فروغی دیدم حیفم آمد اینجا هم نباشه در مورد انگلیس مـــــــــــــــــــــــــــی باشد
"وقتی روباه نصیحت می کند مواظب غازهای خود باشید"
خیلی پیش از این در مطلع یکی از مقالات ابراهیم خواجه نوری این ضرب المثل انگلیسی را خوانده بودم . برای ما فارسی زبان ها خیلی تازگی نداشت چون این مضمون را در دریای پر گهر فارسی مکرر داشته ایم و برای ما زیره به کرمان و گز به اصفهان بود لکن نوع اسامی از زبان انگلیسی ها - که پرونده ای سیاه در ایران داشتند - برای من جالب بود. فرصت خوبی پیش آمد تا پس از بیان یکی از پرده های تاریخ ایران در باره ی روسها و آشناکردن رهگذران این صفحه ی ویستاباد با فرصت طلبی خرس شمال گریزی به روباه پیر هم بزنیم .


آنچه
استاد محمدرضا شجریان در مناجات معروف «ربنا» میخواند آیاتی از قرآن کریم
است که از چهار سورهی آلعمران، مؤمنون، کهف و بقره برگزیده شده است.
البته استاد شجریان تنها آیهی ۸ سورهی آلعمران را کامل خوانده و سه
آیهی دیگر را از جایی میخواند که کلمهی «ربنا» آمده است. در ادامه متن
عربی این آیات و همچنین ترجمهی فارسی آنها را میخوانید. و نیز میدانید
که احتمال دارد امسال لجبازی صداوسیما به عدم پخش دعای ربنا از این رسانه
منجر شود؛ پس میتوانید فایل صوتی «ربنا» را دانلود نمایید و زحمت پخش
ربنای افطارهای امسال را خودتان بکشید!
ربّنا لا تُزِغ قلوبنا بعد إذ هدیتنا و هَب لنا مِن لَدُنک رحمةً انّک أنت الوهّاب/ آلعمران، ۸